Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Harry Potter et l'ordre du Phénix

Je n'étais pas super motivé pour aller voir cette adaptation du livre de la cinquième année de scolarité en sorcellerie de Harry Potter mais finalement j'ai bien fait. Et ceci en dépit du fait qu'il n'y ai aucune scène de Quidditch dans ce film, alors que, comme je vous le signalais ya déjà un moment, c'est plutôt du genre central dans le tome littéraire.

En bande annonce j'ai eu droit à Die Hard 4 (déjà vue sur le net), les Simpson (je me demande combien il en existe) et enfin Ratatouille (c'étais la première que j'ai vu ya plusieurs mois de cà)

Par moment dans la salle obscure je me demandais, et je devais bien être le seul, ce que je pourrais écrire ici. En effet j'aurais pu m'étendre sur l'ambiance, le jeu des acteurs, les décors, les effets spéciaux en bref tout les critères que je saupoudre fréquemment de qualificatif flatteur en tout genre quand je vous livre sur ce petit bout de net mes impressions sur les films.

Et bien dans le cas présent je pense que je vais me contenter, peut être dans un premier temps seulement, de vous faire savoir que ce film présente assez bien l'histoire quoi qu'en la restreignant peut être un peu trop sur le fil conducteur. Beaucoup d'éléments sont lancés mais l'explication ne suit pas, il faut lire le livre pour comprendre mieux.

Le truc que j'ai trouvé sympa c'est la façon dont Ombrage à l'air stupide en étant toujours vêtue de rose dans ce pluri-centenaire château gris qu'est Poudlard.

En revenant à la maison la lune se cachait par moments derrière des nuages assez sombre qui m'ont prolongé dans l'ambiance magique lors de ma réflexion sur ce texte et notamment sur le fait que j'aurais plutôt écris Phoenix, comme en anglais, au lieu de Phénix. Le film respecte sans doute la traduction faite pour le titre du livre.

Pour finir sur le sujet je tiens à signaler, mais vous le savez surement déjà, que le dernier tome de la saga est sorti le 21 en anglais. Pour la traduction française : "Harry Potter et les Reliques de la Mort" il vous faudra attendre le 26 octobre pour apprendre dans la langue de Molière qu'à la fin il est assez surprenant que le personnage dont la mort a été annoncée par l'auteur soit en fait ... Non mais mais ca va pas la tête ou quoi ! vous croyez vraiment que pasque ma collègue de boulot lit la version anglaise  j'en ai profité pour lire toute la fin avant le début. Le peu que j'ai survolé ne m'a rien appris de sensationnel et j'irais même jusqu'à écrire que le peu que j'en sais me fait déjà amèrement regretté de ne pas savoir comment on en arrive là. 

Les commentaires sont fermés.